Tradução Brasileira (2010) (TB)
7

Ester denuncia a Hamã

71Vieram o rei e Hamã a banquetear com a rainha Ester. 2Disse o rei a Ester, também ao segundo dia durante o banquete de vinho:

7.2
Et 5.6
9.12
Qual é a tua petição, rainha Ester? E ser-te-á concedida; e qual é o teu rogo?
7.2
Et 5.3
Ainda que peças metade do reino, cumprir-se-á. 3Ester respondeu-lhe:
7.3
Et 5.8
8.5
Se eu tiver alcançado o teu favor, ó rei, e se te parecer bem, seja-me concedida a minha vida, eis a minha petição, e a do meu povo, eis o meu rogo; 4porque
7.4
Et 3.9
fomos vendidos, eu e o meu povo,
7.4
Et 3.13
para que sejamos destruídos, mortos e pereçamos. Mas, se tivéssemos sido vendidos por escravos e por escravas, eu me teria calado, ainda que o adversário não pudesse ter compensado a injúria feita ao rei. 5Então, falou o rei Assuero e disse à rainha Ester: Quem é e onde está esse cujo coração o instigou a fazer isso? 6Respondeu Ester:
7.6
Et 3.10
Um adversário e inimigo, este maldito Hamã. Então, Hamã ficou aterrorizado perante o rei e a rainha. 7O rei,
7.7
Et 1.12
no seu furor, levantou-se do banquete de vinho e entrou
7.7
Et 1.5
no jardim do palácio. Hamã pôs-se em pé para rogar à rainha Ester pela sua vida, pois viu que já o mal lhe estava determinado pelo rei. 8O rei voltou do jardim do palácio para o lugar do banquete de vinho; e Hamã tinha caído sobre
7.8
Et 1.6
o leito em que estava Ester. Disse o rei: Porventura, quer ele forçar a rainha na minha presença e na minha casa? Ao sair a palavra da boca do rei, cobriram a Hamã o rosto. 9Disse Harbona, um dos eunucos que serviam o rei: Eis que existe na casa de Hamã
7.9
Et 5.14
a forca que tem cinquenta cúbitos de altura, a qual Hamã tinha preparado para Mordecai,
7.9
Et 2.22
que falou em defesa do rei. Disse o rei: Pendurai-o nela. 10
7.10
Sl 7.16
94.23
Penduraram a Hamã na forca que ele tinha preparado para Mordecai.
7.10
Et 7.7-8
Então, se aplacou o furor do rei.