Tradução Brasileira (2010) (TB)
2

Devemos orar por todos os homens. Só há um mediador entre Deus e os homens

21Exorto, pois, antes de tudo, que se façam

2.1
vd.
súplicas, orações, intercessões, ações de graças por todos os homens, 2
2.2
Ed 6.10Rm 13.1
pelos reis e pelos que estão elevados em dignidade, para que vivamos uma vida sossegada e tranquila, em toda piedade e honestidade. 3Isso é bom e agradável diante de
2.3
1Tm 1.1Lc 1.471Tm 4.10
Deus, nosso Salvador, 4
2.4
Ez 18.23,32
1Tm 4.10
Tt 2.11
2Pe 3.9Jo 3.17
que deseja que todos os homens sejam
2.4
vd.
salvos,
2.4
2Tm 2.25
3.7
Tt 1.1
Hb 10.26
e que cheguem ao pleno conhecimento da verdade. 5Pois só há
2.5
Rm 3.30
10.121Co 8.4
um Deus
2.5
vd.
e só há um mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus,
2.5
Mt 1.1
Rm 1.3
homem, 6que
2.6
vd.
se deu a si mesmo em resgate por todos —
2.6
vd.
testemunho que se deve dar
2.6
1Tm 6.15
Tt 1.3Gl 4.4Mc 1.15
em seus tempos; 7
2.7
2Tm 1.111Tm 1.11
Ef 3.8
para o que eu fui constituído pregador e
2.7
vd.
apóstolo (
2.7
vd.
digo a verdade, não minto), mestre dos
2.7
vd.
gentios na fé e na verdade.

As mulheres cristãs

8

2.8
1Tm 5.14Fp 1.12
Tt 3.8
Quero, pois, que os homens orem
2.8
Jo 4.21
1Co 1.22Co 2.14
1Ts 1.8
em todo lugar,
2.8
Sl 63.4
Lc 24.50
levantando
2.8
cp.
mãos santas, sem ira e sem contenda. 9Quero também que
2.9
1Pe 3.3
as mulheres, em traje honesto, se ataviem com modéstia e sobriedade e não com tranças, ouro, pérolas ou vestidos custosos; 10mas (como convém a mulheres que se dizem piedosas) com boas obras. 11
2.11
1Co 14.34Tt 2.5
A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição; 12pois não permito à mulher que ensine, nem que tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio. 13
2.13
Gn 2.7,223.16
1Co 11.8
Pois Adão foi formado primeiro; depois, Eva. 14Adão não foi seduzido, mas
2.14
Gn 3.6,132Co 11.3
a mulher é que, deixando-se iludir, caiu na transgressão; 15entretanto, ela será salva no dar filhos ao mundo, se permanecer
2.15
vd.
na fé, no amor e na santidade, com moderação.